What will be presented to you during the Middle East and North Africa Hematology Conference 2025 are authentic flavors of Al-Madinah Al-Munawwarah.
We are pleased to offer you a menu that reflects the true essence of Hijazi generosity, crafted with a special Madini touch.
We invite you to discover the rich culinary heritage of Al-Madinah through the dishes we proudly present to you.
ما سيقدم لكم اثناء مؤتمر أمراض الدم لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا 2025 من نكهات المدينة المنورة الأصيلة يسرنا أن نقدم لكم قائمة طعام تعكس الكرم الحجازي الأصيل، مُعدَّة بلمسة مدينية خاصة. ندعوكم لاكتشاف مطبخ المدينة المنورة من خلال الأصناف التي نقدمها لكم

The official cultural dish chosen by the Culinary Arts Commission to represent Madinah, highlighting its historical and cultural identity. This rice features the unique flavor of the city's people
طبق الهوية الثقافية للمدينة! وهو الطبق الذي اختارته هيئة فنون الطهي ليمثل المدينة المنورة رسمياً، لما يحمله من هوية تاريخية وثقافية. يتميز هذا الأرز بـ النكهة الخاصة لأهل المدينة

A famous popular dish in Madinah, made with pan-fried mutton liver and Hijazi spices, considered a unique specialty of the Madini market.
طبق شعبي شهير في المدينة، ويُقدم بـ كبدة الغنم المطهوة على الصاج مع البهارات الحجازية، وتعتبر من الأصناف المميزة في السوق المديني

The luxurious feast dish of Madinah. Its distinctive flavour comes from special Madini spices, cooked with dried orange peels, lending the dish a unique Hijazi aroma and colour.
طبق الولائم الفاخر في المدينة. يتميز بنكهته التي تنبع من توابل المدينة الخاصة، والتي تُطهى مع قشور البرتقال المجفف، لتعطي الطبق عبقاً ولوناً حجازياً فريداً

A signature Madini dish, exclusively found in Madinah's cuisine. It consists of meat pieces thoroughly cooked in local ghee (Samn Bari) to which tahini (sesame paste) is then added.
طبق مدينة لا يوجد إلا بالمطبخ المديني وعبارة عن قطع اللحم المطهوة جيداً بالسمن البري ثم يضاف لها الطحينة

An authentic and nourishing heritage dish, reflecting the simplicity and warmth of old Madinah. It is served hot with authentic local Madini ghee (Samn).
طبق تراثي أصيل ومغذٍ، يعكس بساطة ودفء الحياة في المدينة القديمة. هو قمح مجروش يُطهى ببطء مع اللبن، ويُقدم ساخناً مع سمن المدينة البلدي الأصيل

A popular dish; a stew of vegetables and meat (or chicken) cooked with thin dough sheets, a comforting favourite on warm Madini nights.
من الأطباق الشعبية العميقة. وهو يخنة الخضروات واللحم (أو الدجاج) تُطهى داخلها قطع عجين القمح الرقيقة، وهو طبق مفضل في الليالي المدينية الدافئة

A traditional Madini pastry and a symbol of generosity during festive occasions. It consists of a thin dough filled with carefully seasoned minced meat, leeks, parsley, and tahini, then baked until the top is golden and crispy.
فطيرة مدينية تراثية تُعد رمزاً للكرم في مناسبات الأعياد. وهي عبارة عن عجينة رقيقة تُحشى باللحم المفروم المتبل بعناية، ويضاف إليها أوراق الكراث والبقدونس والطحينة، ثم تُخبز حتى يصبح سطحها ذهبياً مقرمشاً

A famous, quick, and popular local pastry, traditionally filled with a classic mixture of vegetables (leeks), eggs, and spices, baked on a griddle, served as a light and beloved Hijazi meal.
فطيرة مدينية تراثية تُعدفطيرة شعبية سريعة ومشهورة في المدينة، تُحشى بالخلطة الكلاسيكية من الخضار (الكراث) والبيض والتوابل، وتُخبز على الصاج، وتُعد وجبة خفيفة ومحبوبة في الحجاز

Famous street food dumplings from Madinah. These meat-filled pastries (Mantu is steamed and Yaghmish is baked) are always served with hot Madini tomato sauce (Daqoos).
فطيرة مدينية تراثية تُعدلقيمات شعبية سريعة ومشهورة في أسواق المدينة. هذه المعجنات المحشوة باللحم (منتو بالبخار ويغمش بالفرن) تُقدم دائماً مع صلصة الدقوس المديني الحارة

Puffed, deep-fried appetisers, famous from the old neighbourhood bakeries of Madinah.
من المقبلات المقلية المنتفخة، التي أخذت شهرتها من أفران الحارات القديمة في المدينة

Al-Shareek / Al-Aish Al-Habb (Whole-wheat bread) / Al-Fattout
الشريك / العيش الحب / الفتوت

Popular Eastern dishes, prepared using the Madini marinade based on garlic, coriander, and lemon, to add a distinct Hijazi flavor.
أطباق شرقية محبوبة، لكنها تُعد باستخدام التتبيلة المدينية التي تعتمد على الثوم والكزبرة والليمون، لإضفاء طابع حجازي مميز

International favorites prepared with fresh, seasonal ingredients from Madinah's markets, with light Hijazi spices added to connect them to the local identity.
أصناف عالمية مُعدَّة بحشوات ومكونات طازجة وموسمية من أسواق المدينة، وقد أضيفت إليها بهارات حجازية خفيفة لربطها بالهوية المحلية

A hot sauce made in the traditional Madini style, it is an essential and vital addition to rice dishes.
صلصة حارة مصنوعة بالطريقة التقليدية المدينية، وهي إضافة ضرورية وحيوية لأطباق الأرز

A landmark sweet in the city! This ice cream (Bouza) has a unique Arabic flavor, famous from the historic Al-Bardisi shop, and is served with pistachio flavor.
يُعد هذا الآيس كريم معلماً بحد ذاته في المدينة! وهو بوظة (آيس كريم) بطعم عربي فريد، اشتهر به محل البرديسي التاريخي، ويُقدم بنكهة الفستق

A famous Hijazi sweet; these are small pieces of dough that are deep-fried until puffed, then soaked in syrup (shira/qatar).
حلوى حجازية شهيرة؛ وهي عبارة عن قطع عجين صغيرة تُقلى حتى تنتفخ، ثم تُسقى بالشيرة (القطر)

تشكيلة مميزة من حلويات المدينة التراثية: اللدو يتميز بمذاقه الحلو الغني الذي يجمع بين نكهة الدقيق المحمص (الحمص) والسمن البلدي والسكر. أما المشبك، فهو حلوى شعبية مقرمشة ذات شكل حلزوني تُنقَع في الشيرة المُنكَّهة بالزعفران، ويُفضل تناوله مع القهوة السعودية

A variety of traditional sweets famous in the city, characterized by rich ingredients like dates and local ghee.
تشكيلة من الحلويات التقليدية التي تشتهر بها المدينة، وتتميز بمكوناتها الغنية مثل التمر والسمن البلدي